Deviant Login Shop  Join deviantART for FREE Take the Tour
×

More from deviantART



Details

Submitted on
March 1, 2011
Link
Thumb

Stats

Views
234
Favourites
0
Comments
25
×
En primer lugar saludar a todos los integrantes de nuestro grupo.
Me veo "obligado" a difundir mi pensamiento de este modo, porque creo que va siendo hora de que se produzca un cambio que me parece mínimo a la par que enormemente significativo en DeviantArt: La introducción de la Ñ y los acentos.
Aún no alcanzo a comprender realmente los motivos por los que debo publicar una entrada como "suenyo" cuando existe tal cantidad de usuarios hispanohablantes. He visto el uso del alfabeto cirílico y arabe, no comprendo nuestra situación.
He mandado alguna consulta a los administradores (en inglés, por supuesto) y no he conseguido respuesta alguna.

Insto a todos los suscriptores, sean de este grupo o meros usuarios de habla hispana, a solicitar este pequeño gran cambio.


Sosoluis.
Add a Comment:
 
:iconsosoluis:
sosoluis Mar 3, 2011  Professional General Artist
Gracias a todos por vuestros comentarios y aportaciones. Creo que hablar y discutir estos temas es enriquecedor para todos.
Reply
:iconjinhuang:
Sí, también se han quejado personas que utilizan otros idiomas. Si no recuerdo mal, por lo visto en finés tampoco se pueden escribir todas las letras. Voy a pedir ese "pequeño cambio". :)
Reply
:iconshaera-inverse:
Pues la verdad es que al menos, como mínimo, nos merecemos una respuesta y no me parece bien que no pueda poner el título que yo quiera a una obra, porque no puedo poner ni tildes ni la letra "ñ".

Vale que es un problema de código y que puedo traducirlo al inglés pero ¿y si no quiero? ¿tengo que traducirlo por narices? Hombre, si todas las personas que tienen una cuenta en Devianart tienen que pasar por "este aro" bueno, tiene un pase, pero si otras lenguas tienen ese privilegio, el Español no puede ser menos pienso yo.
Reply
:iconjfdp13:
Jfdp13 Mar 1, 2011  Student General Artist
:iconallcultures:

Únete, chico... y si tienes dudas, pregunta a :iconmik-68:

ALL LANGUAGES ALL CULTURES
WE'RE ON!
Reply
:iconfanasy:
¿"Suenyo"? XDDDD La verdad es que no me habré fijado mucho en eso ya que no recuerdo haber visto tales barbaridades, pero vamos, que me imagino que si las habrá a puñados totalmente XDDD Yo leo "suenyo" y a primera no sé qué quiere decir, vaya xDDD

Comprendo que a veces por prisa o por ..yo que sé, se omitan algunas letras , pero al mismo tiempo hay que evitar eso y usar nuestro idioma con todas sus reglas, ya que sobre todo en Deviant Art lo que escribimos lo ven muchos extranjeros y qué mejor que enseñarles lo bien que acentuamos el español XDDDjajaj
Reply
:iconorangicat2010:
OrangiCat2010 Mar 1, 2011  Professional Digital Artist
Hace unas semanas se puso en contacto con nosotros :iconjotazombie: y nos pasó el mensaje siguiente:

"Saludos desde Argentina, hace unos días subí una deviation con una sugerencia de una posible solución al problema de no poder usar caracteres especiales en los títulos de las obras (ejemplo la "ñ"). Siendo de un grupo español, supongo que podría interesarles. Sería muy bueno si hubiese alguna forma de ponerlo en conocimiento de sus miembros, para que además conozcan nuestro grupo y puedan unirse si es que les importa la causa.
Esta es la deviation en cuestión [link] (fue seleccionada como DD).
Gracias :)"
Reply
:iconsosoluis:
sosoluis Mar 1, 2011  Professional General Artist
Me parece interesante esa GUI.
De todos modos, respondiendo a otros usuarios, de lo que hablo es de autores que, como un servidor, crean por ejemplo poesía, algo completamente en español, y que incluso hemos editado con un título en español (por ejemplo poesía). Es algo sin traducción, y no veo el motivo ni la obligación a tener que traducir al inglés. No hablemos ya del efecto "globalización" del que no soy en absoluto partidario, y que me parece una perdida de identidad de la obra y de la riqueza de nuestro idioma (como la riqueza de cualquier otro).

Realmente lo único que quisiera es una contestación por parte de los encargados de este web sobre si es posible dicho cambio. No estoy increpando a nadie y me parece algo totalmente correcto y un aporte, una mejora más, a esta maravillosa comunidad.
Yo, por lo pronto, volveré a preguntar por ello. Si alguien más lo hace, imagino que lo tendrán muy en cuenta.
Reply
:iconorangicat2010:
OrangiCat2010 Mar 2, 2011  Professional Digital Artist
De este tipo de gestiones se ocupan los fundadores: :iconsikahster: :iconcocoaspen: :iconvvirtual: supongo que puedes enviarles un privado al respecto
Reply
:icontorke:
Torke Mar 1, 2011  Professional Digital Artist
Por qué poesía es algo sin traducción? Poetry es igual de correcto, pero en inglés. En cuanto al cuerpo de la poesía, puedes ponerlo con tildes, eñes y todo lo que tú quieras, así que no entiendo la pérdida de identidad y la riqueza idiomática de la que hablas. Que la obra no puede llamarse "lágrimas" sino "lagrimas", y no quieres traducirlo a "tears" porque suena cutre? Bueno, sinceramente lo veo un mal menor. Peor sería que no pudieses poner nada en absoluto, no crees?

Dado que me ofrecen la posibilidad gratuíta de exponer mi obra a miles de personas, no puedo sino agradecerles el servicio. Que podría mejorarse? Cierto. Que si se lo decimos mil veces lo cambiarán? No lo creo, porque ya se ha explicado que no es por capricho, sino por que está montado sobre una base que no indexea búsquedas con tildes ni caracteres como la eñe. Imagino además que si metiesen tildes, tendrían también que meter caracteres japoneses, arábes, chinos, rusos, etc, complicando por otro lado la búsqueda para todos los usuarios (si quisiese buscar dibujos de elefantes no me saldrían los de aquellos que lo hayan escrito en árabe,o japonés, dado que ni se escribir "elefante" en árabe ni japonés, ni mi teclado tan siquiera tiene éstos caracteres). Lo mismo os digo con los españoles, que queréis que vuestra obra se llame "Sueño". Perfecto, limitáis su búsqueda a una décima parte de todos los potenciales usuarios que quieran verla.

No es globalización, es adaptación inteligente.
Reply
:iconuchuujinx:
Dices esto como si el español [i]no[/i] fuera el segundo idioma más hablado en el mundo, siendo EEUU el segundo país con más hispanohablantes, ni hubiera otros 30 países donde también se habla.

Si fuera una cuestión cuantitativa, olvidémonos del inglés y todos a escribir en mandarín.
Reply
Add a Comment: