Shop Mobile More Submit  Join Login
En primer lugar saludar a todos los integrantes de nuestro grupo.
Me veo "obligado" a difundir mi pensamiento de este modo, porque creo que va siendo hora de que se produzca un cambio que me parece mínimo a la par que enormemente significativo en DeviantArt: La introducción de la Ñ y los acentos.
Aún no alcanzo a comprender realmente los motivos por los que debo publicar una entrada como "suenyo" cuando existe tal cantidad de usuarios hispanohablantes. He visto el uso del alfabeto cirílico y arabe, no comprendo nuestra situación.
He mandado alguna consulta a los administradores (en inglés, por supuesto) y no he conseguido respuesta alguna.

Insto a todos los suscriptores, sean de este grupo o meros usuarios de habla hispana, a solicitar este pequeño gran cambio.


Sosoluis.
Add a Comment:
 
:iconjlmelladovalle:
JLMelladoValle Featured By Owner Mar 3, 2011  Professional General Artist
Gracias a todos por vuestros comentarios y aportaciones. Creo que hablar y discutir estos temas es enriquecedor para todos.
Reply
:iconjinhuang:
jinhuang Featured By Owner Mar 2, 2011
Sí, también se han quejado personas que utilizan otros idiomas. Si no recuerdo mal, por lo visto en finés tampoco se pueden escribir todas las letras. Voy a pedir ese "pequeño cambio". :)
Reply
:iconshaera-inverse:
Shaera-Inverse Featured By Owner Mar 2, 2011
Pues la verdad es que al menos, como mínimo, nos merecemos una respuesta y no me parece bien que no pueda poner el título que yo quiera a una obra, porque no puedo poner ni tildes ni la letra "ñ".

Vale que es un problema de código y que puedo traducirlo al inglés pero ¿y si no quiero? ¿tengo que traducirlo por narices? Hombre, si todas las personas que tienen una cuenta en Devianart tienen que pasar por "este aro" bueno, tiene un pase, pero si otras lenguas tienen ese privilegio, el Español no puede ser menos pienso yo.
Reply
:iconjfdp13:
Jfdp13 Featured By Owner Mar 1, 2011  Student General Artist
:iconallcultures:

Únete, chico... y si tienes dudas, pregunta a :iconmik-68:

ALL LANGUAGES ALL CULTURES
WE'RE ON!
Reply
:iconfanasy:
FanasY Featured By Owner Mar 1, 2011
¿"Suenyo"? XDDDD La verdad es que no me habré fijado mucho en eso ya que no recuerdo haber visto tales barbaridades, pero vamos, que me imagino que si las habrá a puñados totalmente XDDD Yo leo "suenyo" y a primera no sé qué quiere decir, vaya xDDD

Comprendo que a veces por prisa o por ..yo que sé, se omitan algunas letras , pero al mismo tiempo hay que evitar eso y usar nuestro idioma con todas sus reglas, ya que sobre todo en Deviant Art lo que escribimos lo ven muchos extranjeros y qué mejor que enseñarles lo bien que acentuamos el español XDDDjajaj
Reply
:iconorangicat2010:
OrangiCat2010 Featured By Owner Mar 1, 2011  Professional Digital Artist
Hace unas semanas se puso en contacto con nosotros :iconjotazombie: y nos pasó el mensaje siguiente:

"Saludos desde Argentina, hace unos días subí una deviation con una sugerencia de una posible solución al problema de no poder usar caracteres especiales en los títulos de las obras (ejemplo la "ñ"). Siendo de un grupo español, supongo que podría interesarles. Sería muy bueno si hubiese alguna forma de ponerlo en conocimiento de sus miembros, para que además conozcan nuestro grupo y puedan unirse si es que les importa la causa.
Esta es la deviation en cuestión [link] (fue seleccionada como DD).
Gracias :)"
Reply
:iconjlmelladovalle:
JLMelladoValle Featured By Owner Mar 1, 2011  Professional General Artist
Me parece interesante esa GUI.
De todos modos, respondiendo a otros usuarios, de lo que hablo es de autores que, como un servidor, crean por ejemplo poesía, algo completamente en español, y que incluso hemos editado con un título en español (por ejemplo poesía). Es algo sin traducción, y no veo el motivo ni la obligación a tener que traducir al inglés. No hablemos ya del efecto "globalización" del que no soy en absoluto partidario, y que me parece una perdida de identidad de la obra y de la riqueza de nuestro idioma (como la riqueza de cualquier otro).

Realmente lo único que quisiera es una contestación por parte de los encargados de este web sobre si es posible dicho cambio. No estoy increpando a nadie y me parece algo totalmente correcto y un aporte, una mejora más, a esta maravillosa comunidad.
Yo, por lo pronto, volveré a preguntar por ello. Si alguien más lo hace, imagino que lo tendrán muy en cuenta.
Reply
:iconorangicat2010:
OrangiCat2010 Featured By Owner Mar 2, 2011  Professional Digital Artist
De este tipo de gestiones se ocupan los fundadores: :iconsikahster: :iconcocoaspen: :iconvvirtual: supongo que puedes enviarles un privado al respecto
Reply
:icontorke:
Torke Featured By Owner Mar 1, 2011  Professional Digital Artist
Por qué poesía es algo sin traducción? Poetry es igual de correcto, pero en inglés. En cuanto al cuerpo de la poesía, puedes ponerlo con tildes, eñes y todo lo que tú quieras, así que no entiendo la pérdida de identidad y la riqueza idiomática de la que hablas. Que la obra no puede llamarse "lágrimas" sino "lagrimas", y no quieres traducirlo a "tears" porque suena cutre? Bueno, sinceramente lo veo un mal menor. Peor sería que no pudieses poner nada en absoluto, no crees?

Dado que me ofrecen la posibilidad gratuíta de exponer mi obra a miles de personas, no puedo sino agradecerles el servicio. Que podría mejorarse? Cierto. Que si se lo decimos mil veces lo cambiarán? No lo creo, porque ya se ha explicado que no es por capricho, sino por que está montado sobre una base que no indexea búsquedas con tildes ni caracteres como la eñe. Imagino además que si metiesen tildes, tendrían también que meter caracteres japoneses, arábes, chinos, rusos, etc, complicando por otro lado la búsqueda para todos los usuarios (si quisiese buscar dibujos de elefantes no me saldrían los de aquellos que lo hayan escrito en árabe,o japonés, dado que ni se escribir "elefante" en árabe ni japonés, ni mi teclado tan siquiera tiene éstos caracteres). Lo mismo os digo con los españoles, que queréis que vuestra obra se llame "Sueño". Perfecto, limitáis su búsqueda a una décima parte de todos los potenciales usuarios que quieran verla.

No es globalización, es adaptación inteligente.
Reply
:iconuchuujinx:
uchuujinx Featured By Owner Mar 1, 2011
Dices esto como si el español [i]no[/i] fuera el segundo idioma más hablado en el mundo, siendo EEUU el segundo país con más hispanohablantes, ni hubiera otros 30 países donde también se habla.

Si fuera una cuestión cuantitativa, olvidémonos del inglés y todos a escribir en mandarín.
Reply
:icontorke:
Torke Featured By Owner Mar 3, 2011  Professional Digital Artist
No tiene sentido lo que dices. Si la página hubiese sido creada por chinos, ten por seguro que estaría implementado el alfabeto chino, igual que si fuese española estaría la ñ. Pero no es así. No es cuestión de que sea más hablado o menos, es cuestión de que no la has hecho tú, ni yo, y por lo tanto ha sido creada en función a unas espectativas que, imagino, se les irían de las manos con la repercusión mundial de la web.

Adicionalmente a lo dicho, sé que el español es el segundo idioma más hablado del mundo. Pero por suerte o por desgracia, es el inglés el utilizado como lenguaje internacional para los negocios. Ofuscarnos y enrabietarnos en lugar de aprender y progresar me parece retrógrado, qué queréis que os diga. Ojalá pudiese comunicarme en español con la mayor parte del mundo, pues es mi lengua natal y la domino bastante bien, pero como no es posible y me limita, prefiero amoldarme yo a esperar que todo el resto del planeta lo haga. Conformista? Prefiero llamarlo inteligente. Si yo hago una entrevista con un tío americano y no me entiende en español, puedo enfurruñarme y discutir que su idioma es mucho menos hablado que el mío, o puedo hablarle en inglés.

Y para terminar, que geográficamente sea mayoritario el español no significa que sea más importante, la mayoría de los países que pueden ofrecerme trabajo son de habla inglesa, no española. El mandarín es el primer idioma porque en China son un montón, pero eso no me quiere decir nada (y aún así China es un país potencial en cuanto a recursos). Qué pasa, que si de repente en Somalia hay una explosión demográfica increíble tendríamos todos que hablar en Somalí? Y el mayor ejemplo que puedo poner es que para buscar un ejemplo chorra como el de Somalia he tenido que desechar países como Ghana, Islas Fiji o Namibia porque en todos tienen como lengua oficial el inglés, aunque no os lo creáis. De hecho nunca he tenido un problema en toda Europa para comunicarme utilizando el inglés, cosa que no podría haber hecho hablando en español.

Que sí, que el español es un idioma precioso, a mi me encanta, pero no hagamos cruzadas personales donde no las hay.

Por cierto, impresionante galería compañero.
Reply
:iconuchuujinx:
uchuujinx Featured By Owner Mar 3, 2011
Cuando compañías como Zynga o IMVU han querido ofrecer servicios a hispanohablantes no han tenido reparos en traducir su software a español en mucho menos tiempo del que DevArt lleva online.

¿De verdad te parece tan reprobable pedir que se añada el caracter Ñ en los títulos?
Reply
:icontorke:
Torke Featured By Owner Mar 3, 2011  Professional Digital Artist
No, realmente me parecería un buen añadido, de agradecer cuanto menos. Ahora, me parece necesario como para montar un circo? Sinceramente no.

Y ojo, las empresas que nombras no me parecen en absoluto equivalentes al trabajo de Deviantart, lanzan un jueguecillo con el que pescar a incautos que te paguen por servicios extras virtuales que no generan gasto alguno para ellos (lo mismo les da que tengas una zanahoria dorada en tu granje que no). En principio te dicen que es grátis, pero la experiencia real de juego no la tienes hasta que pagas. DA sin embargo te ofrece de forma gratuíta un escaparate para promocionarte, una oportunidad como artista, y sin pedirte nada a cambio. Tienes oportunidad real de trabajo (quizás remota, pero de eso tampoco ellos tienen la culpa), crítica, y crecimiento como autor. Efectivamente tienes merchandising y pagos por cuenta premium, pero sinceramente la cuenta premium además de para llenar de colorines tu journal no te sirve para nada que no sea pijotería (y aún así la puedes pagar un mes, ponerle los colorines y dejar de pagarlo). Los servidores de DA tienen que ser enormes, y eso cuesta dinero, pero sin embargo la publicidad que te cuelan es mínima, no te bombardean con banners, ventanas emergentes ni nada por el estilo. Si me dijeses que estás pagando un servicio mensual creo que aún habría una posibilidad de poder quejarte, pero ofreciéndote lo que te ofrecen a cambio de lo que tu les das, sinceramente pienso que todo lo que tienes derecho a hacer es a sugerírselo, y afrontar que ellos no quieran, no puedan o no les interese pagar a gente para que se ponga a ello. Y menos de forma radical, he visto deviations en el link a la comunidad que han posteado anteriormente donde se ve a Mortadelo AHORCANDO el muñequito logo de Deviant, y otras tantas obras de la misma guisa. Eso me parece una falta de respeto y mearle en los morros al que te está dando de comer.

Así que te hago yo a ti otra pregunta, teniendo en cuenta lo que te ofrecen y al precio que te lo ofrecen, tan reprobable te parece que no se pueda utilizar la Ñ en los títulos?
Reply
:iconuchuujinx:
uchuujinx Featured By Owner Mar 4, 2011
Pues sí, me parece un pequeño atraso que no se pueda usar una u otra letra o signo en el título. No digno de montar un circo, que al menos yo no pienso montarlo, pero sí que es una carencia que se puede corregir.
Reply
(1 Reply)
:icontorke:
Torke Featured By Owner Mar 1, 2011  Professional Digital Artist
No salió lo mismo hace ya tiempo, en plan iniciativa y que todo el mundo subiera una imágen con ñ y no sé qué flautas más? Sinceramente, primero me da absolutamente lo mismo no poder poner eñes en el título, si mi obra se llama "El Ñandu que soñaba con paños y moños" lo cambio por otro o lo traduzco al inglés y ya está. Segundo, el problema es de código de página, no por joder la marrana, así que, no sé, es lo que hay y punto. No lo veo como algo discriminante ante lo que haya que luchar.
Reply
:iconemey87:
emey87 Featured By Owner Mar 1, 2011  Hobbyist Interface Designer
+1
Reply
:iconitachidesigner:
ItachiDesigner Featured By Owner Mar 1, 2011  Student Interface Designer
Es una buena sugerencia ya que es cierto que somos muchos hispanohablantes, ya seamos de España como de Latinoamérica u otros lugares del mundo,... y ya que los árabes escriben en árabe, estaría bien tener nuestros propios "elementos gramaticales".
Reply
:iconpigsaint:
PigSaint Featured By Owner Mar 1, 2011
¿En serio es posible escribir con caracteres árabes o cirílicos? Jamás he visto alguno en el título de una obra, journal (que funcione) o grupo aquí en DA, aunque sí en los comentarios, donde puedo escribir eñes sin problemas.

Siempre he pensado que la base de este problema es que deviantART debe usar aún el sistema antiguo de caracteres para los nombres de las obras. El sistema de caracteres "nuevo" de 16-bit incluye el alfabeto árabe y cirílico, además de las Ñs, acentos y otros signos que usamos en el español. Cambiarlo podría suponer una reprogramación desde la base, y eso podría ser costoso y dar problemas en todo lo que ya hay publicado. Quizás no les (nos) merezca la pena tanto lío sólo para que se puedan usar otros idiomas. Según esta hipótesis, el sistema de los comentarios podría haberse programado después, o bien podría haber sido más fácil de cambiar por el sistema de caracteres nuevo, por lo que pudo incluirse la posibilidad de usar el Unicode a placer, es decir, incluyendo incluso caracteres asiáticos para ser vistos por todos aquéllos que los tengan instalados en sus ordenadores. ^_^

También pensé que podía ser para que la gente se viera obligada a usar los caracteres que se usan en EEUU y así forzar a todo aquel que use un símbolo "raro" a escribir las obras de forma que en EEUU se pueda leer, sea español, chino o polaco. Personalmente me decanto por la primera opción ya que no tendría sentido dejar luego escribir lo que fuera en los comentarios. Si lo que se pretende es eliminar todos los idiomas menos el inglés no tiene sentido que se permita llamar "Xian Yang" a una obra y que luego el comentario esté en perfecto y correcto chino mandarín. ^^U
Reply
:iconcoordinadorairis:
coordinadorairis Featured By Owner Mar 1, 2011
No sé si fue aquí o en :iconnoticias:, hicieron un post similar, y organizaron un proyecto en el cual los usuarios tenían que enviar Desviaciones de todo tipo cuyo contenido tuviese relación con la ñ, para que, ante el bombardeo de archivos con este tema, se diesen por aludidos y dejasen usar la ñ en los títulos.
Nadie les hizo caso, y lo único que se logró fue que bloquearan el envío, si mal no recuerdo. De todas formas, aunque es fastidioso que te obliguen a poner "año" o "sueño" con n o ny, se aplica sólo al título. El resto de los textos pueden llevar ñ.

Aun así, no es nada justo que idiomas que se utilizan o aprenden en muchos menos países tengan esa posibilidad, y nosotros no. Que nosotros, sólo usamos las letras con acento y las ñ. No usamos un alfabeto entero diferente, como otras lenguas...
Reply
:iconarm89:
ARM89 Featured By Owner Mar 1, 2011
Me parece muy interesante.
Reply
:iconxxkharonxx:
xXKharonXx Featured By Owner Mar 1, 2011  Hobbyist Writer
Easy, en caso de problema se recurren a los Alt Codes y ya tienes la "Ñ"... y con respecto a los acentos ( tildes? ) es cuestión de la ortografía de cada uno :)
Reply
:iconuchuujinx:
uchuujinx Featured By Owner Mar 1, 2011
Creo que no entiendo lo que has dicho, me parece que la ortografía es "una" y no es "personal y subjetiva".
Reply
:iconxxkharonxx:
xXKharonXx Featured By Owner Mar 2, 2011  Hobbyist Writer
Claro que es una, pero con eso me refería a que ya que cada uno escriba con la ortografía que tenga ( siempre tirando a la mejor, claro), y que por supuesto no se lean barbaridades que hacen que te duelan los ojos :)
Reply
:iconuchuujinx:
uchuujinx Featured By Owner Mar 2, 2011
:thumbsup: OK, totalmente de acuerdo :)
Reply
Add a Comment:
 
×

More from DeviantArt



Details

Submitted on
March 1, 2011
Link
Thumb

Stats

Views
266
Favourites
0
Comments
25
×